土库曼斯坦资讯

首页 > 土库曼斯坦资讯

尼扎米新版诗集——土库曼-阿塞拜疆与经典对话

发布者:网站管理员 魏锦      浏览:1833      更新:2021-12-25

       12月21日,土库曼斯坦东方网站对阿塞拜疆诗人尼扎米做了专门报道。报道内容如下:

       今年是著名东方诗人尼扎米诞辰880周年。12世纪前,尼扎米在阿塞拜疆占贾市度过一生。因此,阿塞拜疆政府将2021年定为尼扎米年。在尼扎米国家年里,多场尼扎米纪念活动在阿塞拜疆国内外成功举办。土库曼斯坦东方网站也将纪念尼扎米付诸行动,接待了阿塞拜疆驻土库曼斯坦大使馆参赞米凯尔·尤西福夫,并收到了两本尼扎米精选之作。

       一本是1948年由土库曼斯坦国家出版社(«Туркменгиз»)出版的合集,极为罕见。另一本则是由土库曼斯坦2021年最新再版的合集。该合集收录了尼扎米的长篇叙事诗《蕾莉与马杰农》《七美人》等,其是赠予东方网站的新年礼物,同时也是土库曼斯坦和阿塞拜疆两国人民数百年文化纽带的象征。

       米凯尔·尤西福夫说,毋庸置疑,尼扎米是独一无二的,他翻开了人类艺术思想史册新的一页。这位大师的璀璨遗产,已经成为阿塞拜疆人民精神的一个组成部分,几个世纪以来在世界文化宝库中占有着一席之地。莎士比亚将尼扎米视为所有时代和所有民族的七位最佳诗人之一。尼扎米的成名作《蕾莉与马杰农》,一部关于凄惨爱情故事的诗篇,是在《罗密欧与朱丽叶》前四个世纪著成的。也许,正是这个诗篇传说给了莎士比亚创作欧洲版本的启发。

       同时,值得我们注意的是,今年是土库曼斯坦-阿塞拜疆两国关系发展的里程碑之年。年初,土阿两国就签署了关于共同勘探和开发里海“友谊”油气田的谅解备忘录。年底,土库曼斯坦、伊朗和阿塞拜疆三国代表在阿什哈巴德签署了天然气互换协议。

       像尼扎米作品这样富有“诗意”的礼物再次提醒我们,我们国家和人民在今天“不仅只靠天然气”相连,我们之间还有着悠久的文化交流和精神对话的传统。土库曼斯坦的经典作品被译成阿塞拜疆语也证明了两国人民之间文化互动不断加强。在这其中包括努尔穆哈梅特·安达里布、马赫图姆库里·弗拉吉、莫拉涅佩斯等人的作品。

       每个民族都有着独特的文化成就,这些成就都奉献给了全人类的精神文明。像普希金和马赫图姆库里,阿扎季和尼扎米,鲁达基和纳沃伊,扎姆布尔和塔拉斯·舍甫琴科,萨亚特-诺瓦和扬卡·库帕拉,别尔德·克尔巴巴耶夫和钦吉斯·艾特玛托夫,伊·德鲁采和卡伦·穆拉迪安,希迪尔·杰里亚耶夫和瓦西里·弗拉基米罗维奇·贝科夫等等,数不胜数,这些伟大的文学大师与杰出的音乐家、艺术家、电影和戏剧家一起创造了文化。

       我们所有人—都是我们各民族历史上蕴藏的巨大精神财富的继承人。

       或许,赠予东方网的新版尼扎米诗集将启动网站的特别板块,东方网会继续讲述联结着各民族的文化纽带。